In 1994, Steve Crawshaw reported that a university department in the east German city of Halle has set up a "German-German translation service" to bridge the linguistic gap between the former East and West Germans (Crawshaw, 1994). 20 years after the opening of the Berlin Wall, Brammertz illustrates what created the gap and how the argument has changed over time (Brammertz, 2009).
Brammertz , C. (2009) (trans. Okech, S.) Linguistic Change: 20 Years After the End of the German Democratic Republic: Has the Language Barrier Been Broken Down? [Online] http://www.goethe.de/ges/spa/siw/en4139259.htm [04/05/2010]
Crawshaw, S. (1994) Out of Germany: German Helpline Breaches the 'Wall in the Head'. [Online] http://www.independent.co.uk/news/world/europe/out-of-germany-german-helpline-breaches-the-wall-in-the-head-1421427.html [02/05/2010]
Stanley Vitte, S. (2009) (Trans. Flügel, E.) Linguistic Change: Dialects in Germany – Changing Variations on the Spoken Language. [Online] http://www.goethe.de/ges/spa/siw/en4230471.htm [04/05/2010]
Stanley Vitte, S. (2009) (Trans. Flügel, E.) Linguistic Change: Dialects in Germany – Changing Variations on the Spoken Language. [Online] http://www.goethe.de/ges/spa/siw/en4230471.htm [04/05/2010]